内部邮箱 用户名 密码
首页 > 全局要闻
“中共中央编译局中央文献翻译研究基地”签约揭牌仪式在天津举行
网络编辑:时佳 来源: 发布时间:2018-01-10 【发表评论
揭牌仪式

揭牌仪式

  15日上午,中共中央编译局中央文献翻译研究基地签约揭牌仪式在天津举行。中共中央编译局副局长柴方国,天津市人大法制委员会副主任修刚,天津外国语大学党委书记殷奇、校长陈法春出席仪式并分别致辞或揭牌。 

  柴方国副局长在讲话中指出,对外翻译传播工作是党和国家事业的重要组成部分,对于我国积极参与国际思想文化交流、增强在国际舞台上的话语权,具有基础性、战略性意义。中共中央编译局和天津外国语大学多年来形成了良好的合作关系,双方要进一步深化合作,在加强国际话语体系建设、突出习近平新时代中国特色社会主义思想对外翻译宣传方面发挥更大作用。一是要加强政治理论学习,突出职责定位,不断强化政治责任意识;二是要加强翻译理论和翻译实践研究,改进和完善翻译理念,着力创建融通中外的表达方式、传播方式,提高翻译传播实效;三是要凝聚共识,汇集合力,持之以恒地搞好队伍建设,着力打造信念坚定、作风扎实、素质过硬的对外翻译人才队伍。 

  陈法春校长在致辞中对中共中央编译局给予天津外国语大学的关心和支持表示感谢。他指出,天津外国语大学和中共中央编译局有良好的合作基础,取得了显著的合作成效。“中共中央编译局中央文献翻译研究基地”的建立,是双方服务党中央决策理论建设、中国文化走出去、国际话语体系建设等国家战略,落实党的十九大精神的又一重要举措;也是加快一流大学与一流学科建设,落实国家“双一流”战略的具体实践,天津外国语大学将与中央编译局一起将基地建设好、发展好。  

  签约揭牌仪式由天津外国语大学副校长余江主持。中共中央编译局中央文献翻译部主任杨雪冬与天津外国语大学副校长王铭玉代表双方签署研究基地建设和合作协议。   

  中央编译局办公厅副主任胡长栓,中央文献翻译部副主任卿学民、李铁军,中央编译局办公厅、中央文献翻译部相关处室工作人员以及天津外国语大学相关部门负责人、师生代表和相关学者代表参加揭牌仪式。 

(供稿:詹珩)

新闻搜索
请输入要搜索的新闻标题